issue 28: winter 2023

 

poetry

BEI DAO

from Sidetracks

Translated by Jeffrey Yang


NAJWAN DARWISH

Five Poems

Translated by Kareem James Abu-Zeid


ANISH GARANGE

Don’t You Dare

Translated from the Gujarati by Hemang Ashwinkumar

Please find the original Gujarati version here.


UMESH SOLANKI

Man, It Should Freeze

Translated from the Gujarati by Hemang Ashwinkumar

Please find the original Gujarati version here.


prose

GEET CHATURVEDI

The Book Thief of Mumbai

Translated from the Hindi by Anita Gopalan

Please find the original Hindi version here.


MANORANJAN BYAPARI

The Vagabond

Translated from the Bangla by V. Ramaswamy



interview


ASHIS NANDY

Ashis Nandy talks to Almost Island editors Somak Ghoshal and Sharmistha Mohanty on his iconic work, The Intimate Enemy, which celebrates its 40th anniversary this year. The conversation moves in and out of the book, as Nandy speaks about the time when it was written, then later moves to Tagore and Gandhi and the roots of dissent in our civilization. 

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

In this conversation, Ashis Nandy has spoken sometimes in Bengali, his own language, and coincidentally also the language of the interviewers. This happened organically on his part and we decided to let it be.